/ˈjɛn.t̪ʰy.ɾɑj/

INCOMING WORK
Customer: T.B.A.
Type: Website translation
Languages: French to English & Spanish & Japanese & Russian
Release date: T.B.A.
LINKS AFTER ANNOUNCEMENT
INCOMING WORK
Customer: T.B.A.
Type: Captions translation
Languages: French to English & Spanish & Japanese & Russian
Release date: T.B.A.
LINKS AFTER ANNOUNCEMENT


DIDIER CHAMBON'S PORTFOLIO WEBSITE
Customer: Didier Chambon
Type: Website translation
Languages: French to Norwegian Bokmål and Basque
Release date: July, 7th 2025
PATCHO ZALES' PORTFOLIO WEBSITE
Customer: Patcho Zales
Type: Website translation
Languages: French to Spanish and Basque
Release date: November, 2nd 2024


DIDIER CHAMBON'S PORTFOLIO WEBSITE
Customer: Didier Chambon
Type: Website translation
Languages: French to Finnish
Release date: September, 2nd 2024
A FOX IN SPACE, EPISODE 2: FIXING A HOLE
Customer: Matthew Gafford
Type: Captions translation of a 40 minutes-lenghted animated featurette
Languages: English to French
Release date: June 26th, 2024 (French release - now deleted)
Release date: August 10th, 2024 (Full French release)


HAYAMI-CHAN 3D
Customer: Donut Studio & KUNOLEO
Type: Indie video game translation
Release date: August 3rd, 2023
Languages: English to French, Spanish, Japanese and Russian
DIDIER CHAMBON'S PORTFOLIO WEBSITE
Customer: Didier Chambon
Type: Website translation
Languages: French to Japanese, Russian and Spanish
Release date: April 4th, 2023 (Japanese)
Release date: May 10th, 2023 (Russian)
Release date: October 22nd, 2023 (Spanish)


THE DONUT STORY ULTIMATE
Customer: Donut Studio
Type: Indie video game translation
Languages: English to French & Japanese
Release date: August, 21st of 2022
MARTIN ESPINOZA GRAJEDA
Customer: Martin Espinoza Grajeda
Type: Professional website translation
Languages: French to English, Japanese and Russian
Release date: February 19th, 2022 (English)
Release date: July 1st, 2022 (Japanese)
Release date: July, 24th of 2022 (Russian)

/ˈjɛn.t̪ʰy.ɾɑj/
French
English
Spanish
Japanese
Russian
Finnish*
Norwegian Bokmål*
Basque*
(*: only for projects less or equal to 1000 words)
COMMISSIONING PROCESS
Reach me only through my mail address.
Please be the most clear when presenting your project to me.
Videoconferencing can be considered if you feel like it.TRANSLATION TIME
Currently, it takes me about one week to complete a commission.
However, please note that translation time can vary, depending on the text size.
You will be given an estimated time before I start.CREDITS
You must always credit me as the translator of commissioned languages of your project.MISCELLANOUS REMARKS
I have the right to make some small edits after finishing, if I feel the need to.
Japanese is currently the language that needs me the most time to translate and proofread.
I may ask you some questions regarding some precise grammatical choices through the translation process.